que se lleva por ante este despacho

gabbsgou

Senior Member
spanish-Venezuela
Hola,

estoy traduciendo un certificado de nacimiento y no estoy segura de como traducir la oración "que se lleva por ante este despacho"

Aquí el contexto:

"es traslado fiel y exacto de su original, la cual corre inserta en el año: 1999, bajo el número de acta: 396, del libro de Registro Civil de NACIMIENTOS que se lleva por ante este despacho"

"is a true and faithful copy of its original, which has been registered in the year of 1999, under the File number: 396 of the Civil Registry book of BIRTHS...."

No se como decir "que se lleva por ante".. Se que despacho debería ser office en este contexto. Entonces podría ser "that are carried under this office"?
 
  • Top