quebrar / romper una piñata

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by arutherf, Apr 7, 2009.

  1. arutherf New Member

    USA
    English-Midwest US
    ¿Cuál deberías usar para "break" una piñata? ¿romper o quebrar? Gracias.
     
  2. stretch

    stretch Senior Member

    I'd say "romper."
     
  3. mperez002 Member

    Florida
    Puerto Rico-Spanish
    I agree. I would say romper. Quebrar sounds like something more delicate.
     
  4. Camilo1964

    Camilo1964 Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish - Venezuela
    Romper también en Venezuela
     
  5. Alisterio

    Alisterio Senior Member

    Mexico City
    UK English
    It's an interesting point. I also think that "romper" is the most normal way to say it. I was going to say that "quebrar" sounds more literary, but you can say "me quebré la pierna", which is hardly a highbrow expression. Just collocation, I suppose.
     
  6. xinch14 Senior Member

    Monterrey, México
    Mexican Spanish
    Antiguamente, las piñatas eran de barro, eran como unas vasijas o macetas... esas se quebraban... las de ahora son de papel... por eso se dice "romper la piñata", porque el papel no se quiebra, se rompe.

    Algunas canciones tradicionales, muy antiguas, en sus versos dicen: "yo lo que quiero es quebrar la piñata"... por lo que seguimos diciendo "quebrar"... pero lo correcto ahora es "yo lo que quiero es romper la piñata"
     
  7. stretch

    stretch Senior Member

    Muy interesantes tus comentarios. ¡Muchas gracias!
     
  8. arutherf New Member

    USA
    English-Midwest US
    Gracias! Es una explinacion muy precisa.
     
  9. maxx Senior Member

    Spain
    spanish
    yo utilizaría quebrar sólo en aquellas situaciones en las que la rotura tiene lugar en algún objeto/material delicado o frágil, en las que por ejemplo es visible el arpado,una grieta,etc.
    Para lo de la pierna y la piñata, se utiliza romper.
     
  10. arutherf New Member

    USA
    English-Midwest US
    Ya hay mas "forums" sobre las diferencias entre quebrar y romper aquí en wordreference, pero yo quise saber cual usas para una piñata en particular. Entonces, estas respuestas son suficientes. Gracias!
     
  11. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    "romper" sería mejor, porque "quebrar" es "shatter".
     

Share This Page

Loading...