queer prizes

< Previous | Next >

maxx

Senior Member
spanish
¡Hola!
¿Podrían por favor decirme si "precios locos" (ganga) sería una buena traducción para "queer prizes"?

El contexto es justo el comienzo de una novela que dice: "On any person who desires such queer prizes, New York will bestow the gifts of loneliness and privacy...". Muchas gracias por su ayuda.
 
Last edited by a moderator:
  • gengo

    Senior Member
    American English
    This use of queer is obsolete, but it means "strange." A quien desee premios tan raros, Nueva York le otorgará los regalos de la soledad y la privacidad.
     
    Last edited:

    Ferrol

    Senior Member
    Spanish.España
    Prizes no son precios sino premios. "Nueva York le otorga/concede a cualquier persona que desee tan extraños premios, los regalos de la soledad y la intimidad...".
     
    Last edited by a moderator:

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Premios extraños/premios dudosos.

    Digamos que no hay palabras fijas para esto.
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top