quem é o sujeito?

Januária

New Member
Portuguese
Olá, boa tarde a todes.

Estou lendo um livro de psicanálise em espanhol e gostaria de saber se houve erro na revisão de um trecho, ou se estou com dificuldades de interpretação. Segue o trecho:

"Luego hay un momento en el cual, a partir de la visión de una lámina que representa a un reformador protestante que fue quemado en la hoguera en su momento, [el niño] interroga a su madre, quien le transmite el dogma cristiano, volviendose muy creyente, como su nodriza". (SORIA, Ni neurosis, Ni psicosis, 33)

Quem havia se tornado muito crente? A mãe ou o menino? Ou a mãe o havia tornado muito crente? (o que não me parece fazer sentido algum, mas...)

Obrigada!!
 
  • Cainejo

    Senior Member
    Castellano - España (Castilla)
    Acho que seja o menino, mas não me parece uma questão de tradução ou língua espanhola e sim de lógica, para o que seria de grande ajuda mais contexto.
     

    Januária

    New Member
    Portuguese
    Acho que seja o menino, mas não me parece uma questão de tradução ou língua espanhola e sim de lógica, para o que seria de grande ajuda mais contexto.
    pra mim a construção da frase está estranha. [el niño] interroga a su madre, quien le transmite el dogma cristiano, volviendose muy creyente,

    Pela lógica, eu diria que o menino, mas a frase quien le transmite... e volviendose..., parecem desconectadas.

    Numa tradução mais literal, seria: "interroga a mãe, que transmite a ele o dogma cristão, tornando-se muito crente, assim como sua ama de leite".

    Minha interpretação livre seria: "interroga a mãe, que lhe transmite o dogma cristão e o torna tão devoto quanto sua ama de leite"

    Ainda assim, a frase fica desconexa. Acho desnecessário o contexto. Questiono mais a construção - o que vem antes ou depois no livro não ajuda muito nisso. Talvez alguém que conheça a história do Homem dos Lobos freudiano poderia dar alguma dica, mas não com base no que leu aqui ou no livro, mas no que sabe sobre o assunto.
     

    zema

    Senior Member
    Español Argentina
    Coincido con Cainejo, está hablando del niño.

    'volviéndose muy creyente': 'y se vuelve muy creyente'.
    O, mejor: 'y termina volviéndose muy creyente', porque está resumiendo en forma rápida algo que fue un proceso, que llevó un determinado tiempo.

    [...] Me acuerdo que, de chico, a veces deseaba estar enfermo para disfrutar del placer de que mi madre estuviera conmigo y me cuidara.
    Ella fue además la que primero me enseñó algo de religión. Yo había encontrado un libro que tenía en la tapa la imagen del reformador checo Huss ardiendo en la pira y le pregunté a mi madre qué quería decir la figura. Ella aprovechó la pregunta para presentarme los dogmas más importantes de la religión cristiana. Me impresionó muchísimo todo lo referente a los padecimientos y la crucifixión de Cristo. Como mi Nania era muy devota y a veces me contaba historias de los santos y los mártires, poco a poco yo también me hice muy religioso y empecé a preocuparme por la doctrina cristiana. Pero no tardé en empezar a preguntarme por qué, si Dios era tan todopoderoso, había sido necesaria la crucifixión de Su hijo y por qué, pese a la omnipotencia de Dios, abundaba tanto el mal en el mundo.
    Procuré suprimir esas dudas, pero volvían una y otra vez [...]

    Muriel Gardiner: El Hombre de los lobos por el Hombre de los lobos
    (Memorias de Sergei Pankejeff)
     

    patriota

    Senior Member
    pt-BR
    O título deste tópico tem uma ambiguidade engraçada — provavelmente acidental — que talvez tenha passado despercebida para alguns: ¿Quién es ese tipo?
     
    Top