Salut!, amigos del forum.
Mi texto es el siguiente:
Le déneigement de 70 % des routes du réseau provincial est confié au privé. Comme le Québec a renoncé depuis une douzaine d’années aux niveaux de service, les contrats imposent aux déneigeurs qu’ils s’efforcent de déblayer jusqu’à l’asphalte toutes les routes (les plus fréquentées le sont plus rapidement).Qui plus est, le ministère des Transports vient de procéder à une comparaison de ses exigences pour constater que dans l’ensemble, les standards du Québec sont souvent supérieurs à ceux des autres provinces.
Mi traducción:
El retiro de la nieve del 70% de la rutas de la red privincial está confiado al sector privado. Como Quebec renunció después de una docena de anos a los niveles de servicios, los contratos imponen a los removedores de nieve que se esfuerzen por limpiar hasta el asfalto todas las rutas (que las vías mas frecuentes sean las que se limpien más rapido?)......, el ministerio de tranportes acaba de proceder a hacer una comparación de sus exigencias para constatar que dentro del conjunto, los estádares de Quebec son siempre superiores a aquellos de otras provincias.
La parte de .... es la parte en la que no tengo idea de lo que significa.
Disculpen que el texto sea tan grande pero seguro que es necesario para que se pueda entender el contexto del todo el párrafo.
Gracias