Qui value ton temps ?

Mikamocha

Senior Member
English-US
Salut ! Encore une fois il me faut votre aide. En lisant un manuel de français ce matin j'ai rencontré la question ci-dessus. je crois que la question veut dire: what takes your time? en anglais mais je n'en suis pas sure. Ma question est: que signifie l'expression ci-dessus selon vous et deuxièmement, est-ce que valuer est un verbe français ? On utilise évaluer evidemment mais valuer ?

Merci de votre assistance anticipé.
Mika.
 
  • Neniam1966

    Senior Member
    Français - France
    Bonjour Mikamocha,
    Je n'ai jamais rencontré en français le verbe "valuer". "Evaluer", "valoir", "valoriser", oui mais "valuer" ...
    En revanche, j'ai trouvé ça : valuer - Le Jargon Français 4.1 - dictionnaire d'informatique Dans le langage informatique, ce serait utilisé apparemment. Un anglicisme sans doute. Peut-être quelqu'un de plus spécialisé que moi dans ce domaine pourrait confirmer ou infirmer.

    Bon courage :)
     

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Comme c'est sans rapport évident avec le sens donné dans le lien ci-dessus (informatique), il nous faut le contexte.

    Dictionnaire du moyen français:

    A. - Valuer qqc. "Consolider qqc." : Comme nostre Saint-Père savoit les différens qui estoient par deça entre le roy et les princes de France, non obstant encore tous traités et appointemens faits entre luy et eux, que icestuy les mettroit de par luy en union et en accord à son pouvoir ; confermast et valuast ce qui avoit esté bien et duement fait ; et de ce qui pendoit en outrage et en excès, qu'on le mitigeast doucement et amodiast selon le possible. (CHASTELL., Chron. K., t.5, c.1456-1471, 351).
    B. - Valuer qqc. à qqn. "Mettre qqc. à l'actif de qqn, lui revaloir qqc." (synon. revaluer) : Aussi des biens que m'avez fais A vous je suis tres fort tenue ; Je ne les oublieray james. Je pry Dieu qu'i les vous value. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 501).
     

    Larissa2000

    Senior Member
    English USA
    If it's an anglicisme, then would the author be trying to say a) who values your time? or b) who evaluates your time?
     

    Neniam1966

    Senior Member
    Français - France
    Comme l'a dit OLN, sans contexte, difficile à dire. Mais il est vrai qu'un anglicisme serait assez étrange dans un manuel de français.
     
    Top