Quick Guide to Spanish-English forums / La guía rápida a los foros español-inglés

Status
Not open for further replies.

cuchuflete

Senior Member
EEUU-inglés
The Quick Guide to the Spanish-English forums

Haz click aquí para ver este mensaje en español

Table of Contents
This post, but in Spanish
What we mean by "context"
How to choose a good thread title
Thread Compilations
How to make accented characters
For Teachers and Students

Complete list of Forum Rules

What we do


We answer specific questions about Spanish or English words or short phrases that appear in a complete sentence, with context and background, in a manner that is respectful, helpful, and cordial.

The purpose of the forum is to be an extension of the wordreference.com dictionary by providing translations for any word or phrase that might be missing from that dictionary.


Where to ask a question

If you have a question about……use this forum:
Meaning, usage, word choice, or translationVocabulary
Sentence structure, verb tense, agreement, parts of speech (such as prepositions, articles, pronouns, etc), or pronunciationGrammar
A technical term or jargon that is specific to one of these areas:Medical / Legal / Financial / Computers
A technical term or jargon that is specific any other area:Specialized Terminology
The English language, where the question is written in English, and where no reply in Spanish is requiredEnglish Only
The Spanish language, where the question is written in Spanish, and where no reply in English is requiredSpanish Only


How to ask a question

1. Search first in the wordreference.com dictionary, using the search box at the top of this page. Below the dictionary definitions, there is a list of previous conversations (or “threads”) in the forum related to your search term.
  • If your question is the same as the question in an existing thread, you are welcome to request clarification in that old thread. Please don’t contribute to old threads that lack the requirements of context (see step 4 for the basic elements of context).
  • If you don’t find the answer to your question in the dictionary entry or in the previous forum threads, you can open a new thread.
2. Go to the correct forum (see table above) and click the Post New Thread button at the top of the list of threads.

3. In the thread title, put the specific word or short phrase you are translating, with no extra words (like “Spanish” or “question”). Click here for details about choosing a good title.

4. In the first post, include the key elements of context (click here for a detailed explanation of ‘context’):
  • Ask a specific, clear question.
  • Show us a complete sample sentence in which the word/phrase was used.
  • Give details about the situation, the source, and the dialect of the speaker/writer.
  • If your question is related to schoolwork or a test, you are required to show us your attempt to answer the question (for non-homework questions, no first attempt is required). Click here if you are a teacher or a student.

One example per thread.
  • Each thread must deal with the usage of one word or short phrase within one specific context.
  • To ask a question about a different word or phrase – or a different usage of the same word/phrase – please start a new thread. Do not request a list of terms within a category.
No proofreading or transcription.
  • Long texts will not be proofread. You may post a longer text (such as a complete paragraph) if it is background information to a specific question about a word, short phrase, or structure.
  • Short texts can be proofread, but only if you ask a specific question about one part of the text.
  • Transcriptions of audio or video files are not permitted.
  • Ask a moderator's permission before posting a link to a video.
See the section below for additional guidelines.


Asking and Answering – Additional Guidelines

Images may not be used in place of text. Since only logged-in users can see images in your posts, please type the source text, and use attachments only as additional context.
Do not post “bare” links to external sites without explaining the content of the link and/or quoting the contents of the linked page. Bare links to forum threads are acceptable.
Name the source of any quoted material from websites or print sources.
Five threads is the limit for one person to have open on the first page of any forum at one time. Be considerate of other members’ questions and avoid “flooding” the forum with your threads.
Use standard language, including correct spelling, capitalization, accents, and punctuation, to the best of your ability. To add special characters such as accents and tildes, use the Omega Tool (the 𝛀 symbol in the toolbar). Click here for details about how to type special characters.
Only English and Spanish are allowed in the Spanish-English forums – no other languages, please.


How to answer a question

See the section above for additional guidelines.

Be patient with, and respectful towards, your fellow members.
Focus on the question being asked, not on other topics. Each thread must have only one topic, and no chatting is allowed.
Do not provide answers to questions that lack context; if the original poster hasn’t provided the elements of context (as described above, in “How to ask a question”), please report the thread to the moderators or ask politely for context.
Do not guess at what the context might be or propose your own context. And please don't assume that others understand questions which are lacking in context just because their meaning seems clear to you.
To answer a question with multiple examples, please only address the first example, and report the post to the moderators.


How to report a problem

Please report any thread or post that has a problem or breaks the forum rules.
Examples: inappropriate tone, lack of context, proofreading requests, transcription requests, multiple topics or multiple questions, bad title, wrong forum, spam or promotion.

Click Report at the bottom of the post and submit the report form. The first available moderator will attend to the issue. Complex issues will be discussed by the team of moderators and may take time to resolve.

If you report a post or thread, please do not reply to it.
 
Last edited by a moderator:
  • La Guía Rápida a los foros de español-inglés

    Click here to see this post in English

    Tabla de contenidos
    Este mensaje, pero en inglés
    Lo que significa "el contexto"
    Cómo escoger buen título
    Recopilaciones de hilos
    Hacer tildes y carácteres especiales
    Para maestros y estudiantes

    Las reglas completas del foro

    Lo que hacemos


    Respondemos a preguntas específicas sobre palabras o frases cortas en una oración completa, con contexto e información de trasfondo, de manera respetuosa y cordial.

    El propósito del foro es servir como una extensión del diccionario de wordreference.com, brindando traducciones para cualquier palabra o frase que no aparezca en ese diccionario.


    En dónde hacer una pregunta

    Si tienes una pregunta acerca de……usa este foro:
    El significado, el uso, la selección de palabras, o la traducciónVocabulario
    La estructura de oraciones, la pronunciación, los tiempos verbales, y las categorías gramaticales (como las preposiciones, los artículos, los complementos, etcétera), o la pronunciaciónGramática
    Un término técnico que es de uso específico en uno de estos campos:Médico / Legal / Financiero / Informática
    Un término técnico que es de uso específico en cualquier otro campo:Terminología especializada
    El idioma inglés, donde la pregunta se escribe en inglés, y donde no pides respuesta en españolSólo inglés
    El idioma español, donde la pregunta se escribe en español, y donde no pides respuesta en inglésSólo español


    Cómo hacer una pregunta

    1. Busca primero. Utiliza el campo de búsqueda en la parte superior de esta página. Debajo de las definiciones del diccionario que aparecen como resultados, se encuentra una lista de conversaciones (o "hilos") en el foro relacionados con la búsqueda.
    • Si tu pregunta es la misma que la pregunta en una conversación existente, puedes pedir aclaración en ese hilo viejo. Por favor no contribuyas a los hilos viejos que no cuenten con los requisitos del contexto (ver el paso 4 abajo).
    • Si no encuentras la respuesta a tu pregunta entre las definiciones o los hilos anteriores, puedes abrir un nuevo hilo.
    2. Visita el foro correcto (ver la tabla arriba) y haz clic en el enlace Publicar tema que se encuentra arriba de la lista de hilos.

    3. En el título de tu hilo, pon las palabras o frase corta que quieres traducir, sin palabras extras (como “inglés” o “duda”). Haz clic aquí para ver estrategias para escoger un buen título.

    4. En el primer mensaje de tu hilo, incluye los elementos claves de contexto: (haz clic aquí para una explicación detallada de lo que es “el contexto”)
    • Plantea una duda clara y específica.
    • Muéstranos una oración completa como ejemplo del uso de la palabra/frase.
    • Describe la situación y el dialecto de la persona que escribió/dijo la palabra/frase.
    • Si tu pregunta tiene que ver con una tarea escolar o un examen, es obligatorio que primero muestres tu intento de contestar la pregunta (para las preguntas no relacionadas con las tareas, el primer intento no es mandatorio). Si eres un/a maestro/a o estudiante, haz clic aquí.
    Un solo ejemplo por hilo.
    • Cada hilo necesita tratarse de solamente una palabra o frase corta dentro de un contexto específico.
    • Para hacer una pregunta acerca de una palabra o frase distinta – o un uso distinto de la misma palabra/frase – por favor abre un nuevo hilo. No pidas una lista de términos dentro de una categoría.
    No se permite pedir la transcripción o la revisión.
    • No podemos revisar los textos largos. Puedes publicar un texto largo (como por ejemplo un párrafo completo) solamente si sirve de trasfondo a una pregunta específica de una palabra, una frase corta, o una estructura.
    • Podemos revisar los textos cortos, pero solamente si planteas una duda específica acerca de una parte del texto.
    • No se permite transcribir un archivo de audio o de video.
    • Pide el permiso de un/una moderador/moderadora antes de colocar un enlace a un video.
    Mira la sección de abajo para más normas.

    Normas adicionales para preguntas y respuestas

    No pongas imágenes en vez de texto. Ya que únicamente los usuarios registrados son capaces de ver las imágenes en los hilos, por favor escribe el texto contenido en la imagen, y utiliza las imágenes solamente como un anejo que aporta contexto adicional.
    No coloques enlaces “vacíos” a sitios externos sin explicar el contenido o incluir una cita textual del contenido de la página enlazada. Los enlaces sin cita a hilos en el foro son aceptables.
    Indica cuál es la fuente del material que cites.
    Cinco hilos es el límite de hilos que una persona puede tener abiertos al mismo tiempo en la primera página de un foro. Sé considerado de las preguntas de los otros miembros y no satures el foro con tus preguntas.
    Utiliza la ortografía estándar, incluyendo el uso correcto de mayúsculas y puntuación, lo mejor que puedas. Para agregar caracteres especiales como tildes, utiliza la Herramienta Omega (el símbolo 𝛀 en la barra de herramientas). Haz clic aquí para detalles acerca de crear caracteres especiales.
    Solamente se permite el inglés y el español en los foros de español-inglés – no uses otros idiomas, por favor.


    Cómo contestar una pregunta

    Mira la sección de arriba para normas adicionales.

    Trata a los otros miembros con paciencia y respeto.
    Enfócate en la duda planteada, no en otros temas. Cada hilo necesita tener solamente un tema, y no se permite la charla.
    No ofrezcas respuestas a preguntas que no tienen contexto; si el forero que abrió el hilo no ha ofrecido el contexto (descrito arriba en “Cómo hacer una pregunta”), por favor reporta el hilo a los moderadores o pide amablemente el contexto.
    No te pongas a adivinar cuál podría ser el contexto ni propongas el tuyo propio. Y por favor no supongas que los demás entienden preguntas que carecen de contexto sólo porque su significado te parece claro a ti.
    Pide el permiso de un/una moderador/moderadora antes de colocar un enlace a un video.
    Para contestar una pregunta con múltiples ejemplos, por favor solamente responde al primer ejemplo, y reporta el mensaje a los moderadores.


    Cómo reportar un problema

    Por favor, reporta cualquier hilo o mensaje que tenga algún problema o que contravenga las reglas del foro.
    • Ejemplos: tono inapropiado, falta de contexto,pedidos de revisar un texto largo, pedidos de transcribir un archivo de video o de audio, múltiples temas o dudas, mal título, foro equivocado, anuncios o promociones.
    Haz clic en Reportar en la parte inferior del mensaje y entrega el formulario de reporte. El primer moderador disponible atenderá el asunto. Si es un asunto complicado, el equipo entero de moderadores discutirá el caso, el cual podrá tardarse en resolverse.

    Si reportas un hilo o mensaje, por favor no lo contestes.
     
    Last edited by a moderator:
    ve más abajo en este mensaje para ver la traducción al español

    Context and Background
    Adequate context and an explanation of background can be essential in correctly translating or explaining a word or phrase. Being thorough with your original post can help get the best possible results in the shortest possible time. Below is a brief, by no means exhaustive, explanation of these terms.

    What can constitute context

    The most basic meaning of context is a complete sentence in which the key word or phrase appears and an explanation of its meaning in the source language. A given term out of context could be a noun, a verb, an adjective, contemporary slang, a 16th-century profanity, and so on.
    - The complete sentence in which the word or phrase appears. By itself, a single word or phrase can mean many things. Sometimes a turn of phrase or even a simple spelling error in the original text may be at the root of the question, and may only be apparent if we can see it in the full context. Therefore, it may be helpful to include not just one sentence, but what came before and after.
    - The source, the country of origin, and the country of the target audience.
    - The topic and the field in which the phrase is used (especially if it’s a technical field).
    - The medium (video/book/blog/post…)
    - The type of work (novel/article/parody/poem/song...)
    - The era when the text was written
    - The register of the phrase (formal, informal, colloquial, slang, vulgar). The meaning of a word can change depending on whether it’s used as praise or a put-down.
    - Why you need the answer (which helps us understand the purpose of the translation).
    - The meaning of the original word or phrase.

    There is no fixed list of details you must provide. Please try to put yourself in the shoes of those reading your post. As a general rule, too much is better than not enough. (*The one exception is when quoting from a copyrighted source. See Rule #4.)


    Contexto e información de trasfondo

    No se puede traducir correctamente una expresión, una palabra, o incluso una frase sin explicar a los demás el contexto. Para obtener la más adecuada ayuda lo más rápido posible, debes incluir todo el detalle posible en el primer aporte.

    Qué puede ser contexto:

    - La frase entera en la que se encuentra la palabra buscada. Una palabra suelta puede a veces interpretarse de muchas maneras. A veces la consulta surge de un simple error o tipo en la transcripción que resulta obvio cuando se añade contexto. Puede resultar útil incluir la oración anterior y la que sigue.
    - La fuente, país de origen y país de destino de la traducción
    - El tema y el ámbito o rama en que se usa la frase (sobre todo si estamos en un campo técnico)
    - El soporte (periódico/libro/internet...)
    - El tipo de escrito (literario/artículo/sátira/poema/canción...)
    - La época en la que el texto ha sido escrito y el registro -¿ el tono es culto, familiar, vulgar?
    Una misma palabra no tendrá el mismo significado si el que escribe está denigrando o alabando.
    - Para qué necesitas la respuesta (eso permite entender el contexto comunicacional).
    - El significado de la expresión o palabra original

    No hay una lista fija de detalles que tienes que incluir. Por favor, ponte en el lugar de los foreros que van a ayudarle a resolver tu duda. Como regla general, demasiado contexto es mejor que demasiado poco (salvo en el caso de una fuente bajo copyright (regla 4)).
     
    Last edited by a moderator:
    haz clic aquí para ver este mensaje en español

    Thread Titles

    The primary function of a thread title is to be a clickable link on a dictionary entry in the wordreference.com dictionary.

    The main purpose of the forum is to translate any word or short phrase that is missing from the WR dictionary. Each thread title appears on the dictionary pages that correspond with the keywords in the title. In this way, the forum serves as an extension of the dictionary and allows users to find answers in forum threads by clicking on their titles listed on each dictionary entry page.
    For example, the thread title halfway house is listed under the dictionary entry for halfway, the entry for house, and the entry for halfway house.

    A secondary function of the thread title is to give people an idea about the main question without having to click on the thread.

    Guidelines for Titles

    1. The title is the word or phrase you are asking about (in the source language).
    The title is not your attempt to translate the word/phrase, and it is not the general topic.

    BadGood
    economics questionstakeholder buy-in
    Hay mucho asombro en la tienda para toda la vidaThere's much wonder in store for your entire life

    Exception: in the Grammar forum, the title can contain the phrase you are asking about and the grammar topic.

    BadGood
    Object pronounsSe le / Se lo doy (object pronoun)
    Imperfect vs. Preteritefue/estaba escrito ayer (preterite/imperfect)


    2. Avoid extra words.
    For example: help, urgent, translation, how do you say, Spanish, use of, in this context.
    Note: instead of vs or versus, please use a slash (/) to separate terms to be compared or contrasted.
    Note: instead of or or and, please use a comma (,) to separate terms to be discussed together in other ways.

    BadGood
    [Help] Get vs. Got - Could vs. Wouldpodría haber escapado
    no sé vs no lo séno sé / no lo sé
    mami and mamita as endearmentsmami, mamita (endearments)

    3. Use the singular and the infinitive whenever possible, to facilitate dictionary searches.

    BadGood
    torn ligamentstorn ligament
    listens carefullylisten - listens carefully

    4. Keep titles short. The maximum number of characters in a thread title is 60.

    BadGood
    Siempre hay muchas interpretaciones posibles que se contradigan / se contradiceninterpretaciones que se contradigan / se contradicen

    Editing thread titles

    Except within the first few minutes after the thread is submitted, you cannot change thread titles yourself. If a title needs to be changed, please notify the moderators using the word Report in the lower-left corner of the first post in the thread.
     
    Last edited by a moderator:
    Título de los hilos

    La función principal del título de un hilo es para ser un enlace seleccionable en una entrada del diccionario de wordreference.com.

    El principal objetivo del foro es traducir toda palabra o frase corta que no esté presente en el diccionario de WR. Cada título de hilo (thread) figura en las páginas del diccionario correspondientes a sus propias palabras clave. De esta manera, el foro hace de extensión del diccionario y nos permite encontrar respuestas en los hilos del foro simplemente haciendo clic en los títulos que figuran en cada página de entrada. Por ejemplo, el título halfway house aparece en el diccionario si uno busca halfway, house o la combinación halfway house.

    Una función secundaria de los títulos es describir el contenido del hilo. El título permite que los usuarios del diccionario tengan una idea de la pregunta principal del hilo, sin abrir el hilo.

    Directrices para los títulos

    1. El título del hilo es la palabra o frase motivo de la consulta (en el idioma original).
    El título no es tu intento de traducir la frase original, ni es el tema general

    MaloBueno
    economics questionstakeholder buy-in
    Hay mucho asombro en la tienda para toda la vidaThere's much wonder in store for your entire life

    Excepción: dentro del foro de Gramática, los títulos pueden contener la estructura gramatical en cuestión y la palabra o frase sobre la que se desee consultar.

    MaloBueno
    Object pronounsSe le / se lo doy (object pronoun)
    Imperfect vs. Preteritefue escrito / estaba escrito ayer (preterite / imperfect)

    2. Omite palabras extras.
    Por ejemplo, ayuda, urgente, traducción, cómo se dice, inglés, uso de, versus, vs, en este contexto.

    Nota: en lugar de vs o versus, por favor use una barra (/) para separar palabras o frases a ser comparadas o contrastadas.
    Nota: use una coma (,) en lugar de o o y para separar palabras que quiera discutir conjuntamente, por asociación.

    MaloBueno
    [Help] Get vs. Got - Could vs. Wouldpodría haber escapado
    no sé vs no lo séno sé / no lo sé
    mami and mamita as endearmentsmami, mamita (endearments)

    3. Utiliza la forma singular y el infinitivo, siempre que sea posible, para facilitar las búsquedas en el diccionario.

    MaloBueno
    torn ligamentstorn ligament
    listens carefullylisten - listens carefully

    4. Escribe títulos cortos. La cantidad máxima de caracteres es 60.

    MaloBueno
    Siempre hay muchas interpretaciones posibles
    que se contradigan / se contradicen
    interpretaciones que se contradigan / se contradicen

    Cambiar un título de hilo
    Excepto durante los primeros cuatro minutos después de publicar, no va a poder cambiar su título por su cuenta. Si un título debe ser modificado, avise por favor a los moderadores usando la palabra Reportar en el rincón izquierdo debajo del primer mensaje del hilo.
     
    Last edited by a moderator:
    Compilation Threads / Hilos de recopilación

    These threads are lists of other threads related to commonly-asked questions in the forum. Check them out before opening a new thread -- maybe your question has already been asked!Estos hilos son listas de otros hilos relacionados con preguntas comunes en el foro. Revísalos antes de abrir un nuevo hilo -- ¡tal vez tu pregunta ya tiene respuesta!

    Vocabulario Escolar / School Vocabulary

    Vocabulario navideño/festivo / Christmas/Holiday Vocabulary

    Vocabulario de fútbol / Football/Soccer Vocabulary

    @?!*#-& signos de puntuación / punctuation marks
     
    Last edited:
    Making Special Characters / Hacer caracteres especiales

    Because the forum is an extension of the WordReference.com dictionary, correct punctuation is required in all forum posts. This involves typing special characters such as accents, punctuation, and other diacritical marks that are not usually part of a standard English-language keyboard.

    There are several options for making special characters:
    A. Use the forum’s integrated “Omega Tool”, allowing you to select a special character with your mouse.
    B. Install different language keyboards on your computer, allowing you to switch to a keyboard layout that includes special characters.
    C. Use the numerical (10-key) keyboard on your computer to type an ASCII combination.
    D. Use a pre-programmed key combination on your Mac or Linux keyboard.
    Ya que el foro es una extensión del diccionario de Wordreference.com, la puntuación correcta es obligatoria en todos los mensajes del foro. Por ende, es necesario escribir con caracteres especiales como tildes, marcas de puntuación, y otras marcas diacríticas que no aparecen en todos los teclados.

    Hay varias opciones para crear estos caracteres especiales:
    A. Utilizar la “herramienta omega” integrada en el foro que permite seleccionar un carácter especial con el ratón.
    B. Instalar en su computadora un teclado de otro idioma que contenga los caracteres especiales, lo que le permite cambiar entre teclados.
    C. Utilizar el teclado numérico en su computadora para escribir una combinación ASCII.
    D. Utilizar una combinación de teclas pre-programada en los sistemas Mac o Linux.



    A. The forum’s integrated “Omega Tool” / La “herramienta omega” integrada en el foro

    When you post a new thread or reply to an existing thread, there is a toolbar at the top of the text box where you type your question or answer. One of the toolbar buttons is the letter 𝛀 (omega) from the Greek alphabet. Al momento de publicar un nuevo hilo o contestar un hilo existente, hay una barra de herramientas en la parte superior del campo donde se escribe la pregunta o la respuesta. Uno de los botones es la letra 𝛀 (omega) del alfabeto griego.

    AVt0OVtMifCPq6Y-veFr_eTsuu31uD9pHAKpyR2KI_oc_JjAjTD_YpNjYbip7sgMmK_xXe0QXz_OjFLnlSl9n5r5lDpdLxDQiZGWEZxuQ6SZoy_PJNbpUCNKdp0aMn0R_iTgwqudOYesOIuHdxUxGZM


    How to use the Omega Tool:
    1. Place the cursor in the text window where you want to insert the special character.
    2. Click the 𝛀 button.
    3. Scroll down the pop-up box until you see the special character you want to insert.
    4. Click the special character.
    5. Click X in the upper-right corner of the omega button’s pop-up box (to the right of the Search… field).
    Cómo usar la herramienta omega:
    1. Ubicar el cursor en el lugar donde quiere meter el carácter especial.
    2. Seleccionar el botón 𝛀.
    3. En la caja que aparece, busca el carácter que quiere insertar.
    4. Seleccionar el carácter.
    5. Hacer clic en la X en la esquina superior derecha de la caja que apareció con el botón omega (a la izquierda del campo de búsqueda)



    B. Install a different virtual keyboard / Instalar otro teclado virtual

    Your operating system has a default language, but your keyboard can have multiple language configurations that you can switch between. Each configuration has a different key configuration for each special character.
    - For example, if your keyboard does not have the ñ key, you can install a Spanish language keyboard, which may turn the semicolon key into the ñ key, while the semicolon moves to a different place on the keyboard.
    Su sistema operativo tiene un idioma principal, pero su teclado puede tener múltiples configuraciones que le permiten cambiar entre idiomas. Cada configuración tiene una combinación distinta para crear caracteres especiales.
    - Por ejemplo, si su teclado no tiene la tecla “@”, puede instalar un teclado en inglés, lo que podrá convertir las teclas Shift y 2 en la arroba; el símbolo que ocupaba es lugar en el teclado en español cambia a otro lugar en el teclado en inglés.
    To set up language preferences or install an alternate keyboard on your computer, check out these help sites depending on your device:

    Windows 10/11: Choose language settings for your keyboard

    Linux: Use alternative keyboard layouts

    Macintosh: Write in another language on Mac

    iOS: Add or change keyboards on iPhone

    Android: Type in a different language

    Firefox: abcTajpu extension

    (If you use the Firefox browser, you can install the abcTajpu extension, which allows you to enter characters for lots of languages through keystroke combinations.)
    Para configurar las preferencias de idioma o instalar un teclado alterno en su computadora, puede revisar estos sitios de ayuda, dependiendo del tipo de aparato que tenga.

    Windows 10/11: Elige la configuración de idioma para el teclado

    Linux: Usar distribuciones de teclado alternativas

    Macintosh: Escribir en otro idioma en el Mac

    iOS: Añadir o cambiar teclados en el iPhone

    Android: Escribir en otro idioma

    Firefox: la extensión abcTajpu

    (Si utiliza el navegador Firefox, puede instalar la extensión abcTajpu, que le permite usar diferentes combinaciones de teclas para escribir caracteres en muchos diferentes idiomas.)



    C. ASCII Codes / Códigos ASCII

    If your keyboard has a separate number keypad, you can type ASCII (pronounced “ask-key”), without installing an alternate keyboard or changing your device settings.
    For example, if you hold down the Alt key while you type the numbers 164 on the numeric keypad, you will create the “ñ” character.
    Si su teclado tiene un teclado numérico, puede escribir códigos ASCII, sin instalar otro teclado y sin cambiar las configuraciones en su aparato.
    Por ejemplo, si oprime la tecla Alt mientras oprime las teclas 6 y 4 en el teclado numérico, creará el carácter “@”.

    bfX4L5aTLInbv2rqKPzzfGb6uQKQNnVvc1qIg2UAi_wswjUT9f1a3qsSu_Ezss2IEKYxWP2OsKgXmkF_y2HBuE4-PgvtjpzjEKGKqBDP4gvd71yhkEhhmWYpxo-Un-Hm8-DUB8w--IYuSqR_luO3cbw

    [image of a keyboard with the numeric keypad highlighted / imagen de un teclado numérico (en el rectángulo rojo)]

    Lists of ASCII codes / Listas de códigos ASCII

    Accent Marks and Diacriticals, Alt Number Combinations, alt num, alt key

    ASCII Table - Character Codes, HTML Entities, Octal, Hex, Decimal


    D. Special keyboard combinations / Combinaciones especiales en el teclado

    Macintosh

    If Mac OS is your operating system, you can hold down the Option key while you type a key combination to produce special characters. See here for a list:

    Accents and special characters in Pages on Mac
    Si su sistema operativo es Mac OS, puede mantener la tecla Option mientras oprime una combinación de otras teclas para generar los caracteres especiales. Vea una lista aquí:

    Acentos y caracteres especiales en la app Pages del Mac

    Linux

    If Linux is your operating system, you can hold down the AltGr key while you type a key combination to produce special characters.

    You can check what accent a key produces by pressing it twice. See here for a list:

    List of Accented Characters in Linux
    Si su sistema operativo es Linux, puede mantener la tecla AltGr mientras oprime una combinación de otras teclas para generar los caracteres especiales.

    Puede revisar cuál carácter es la que es producida por una tecla dada si la oprimes dos veces. Vea una lista aquí (en inglés):

    List of Accented Characters in Linux
     
    Last edited by a moderator:
    For Students and Teachers

    ve más abajo en este mensaje para ver la traducción al español

    To avoid ethical dilemmas, our requirements for students and teachers are more strict than for other members of the forum, and the help we can offer is limited.

    To Teachers: If you want to give an assignment that involves posting in the forum, please contact a moderator first, via private conversation. Their names appear at the bottom of the first page of each forum.

    To Students: If you have a question about an exercise, assignment, or exam –
    • you must follow all of the posting guidelines in post #1 of this thread – search the dictionary first, post a complete sample sentence, provide background information about the context behind the sample sentence, and ask a specific question about a phrase or structure within the sample sentence.
    • you must first show us your attempt to answer the question or complete the exercise.
    • you may not post a single sample sentence with a rough guess at a translation, and ask "Is this correct?"
    • you may not post your entire assignment for correction.
    • you may not flood the forum with more than five questions from one person on the first page at one time.


    Para los estudiantes y los maestros/profesores

    Para evitar los dilemas éticos, nuestros requisitos para los estudiantes y sus maestros son más estrictos que los requisitos para otros miembros del foro, y la ayuda que podemos brindarles es más limitada.

    Para los maestros/as y profesores/as: Si desea asignar una tarea a sus alumnos que implique la participación y la apertura de hilos en los foros, contacte primero con los moderadores por conversación privada, por favor. Sus nombres aparecen en la parte inferior de la primera página de cada foro.

    Para los estudiantes: Si tiene una pregunta acerca de un ejercicio, una tarea, o un examen -
    • debe seguir todas las normas explicadas en el mensaje #2 de este hilo – buscar primero en el diccionario, aportar una oración completa como ejemplo, brindar información de trasfondo acerca del contexto en el que se encuentra la oración de ejemplo, y plantear una duda específica acerca de una frase o estructura dentro de la oración de muestra.
    • debe primero mostrarnos su intento de contestar la pregunta o completar el ejercicio.
    • no se permite colocar una sola oración de ejemplo con un intento básico de traducirla, y preguntar, “¿Está bien esto?”
    • no es permitido publicar una tarea entera para que la corrijamos.
    • no es permitido saturar el foro con más de cinco preguntas de una sola
     
    Last edited by a moderator:
    Status
    Not open for further replies.
    Back
    Top