Quiero besarte

< Previous | Next >

wally_wanalejo

Banned
Portugués y Español
Hola,por favor les pido por favor que me ayuden con estas dos frases que me enredan :(

"quiero besarte".

¿Dónde está el verbo principal creo que es quiero no ,si sí expliquenme por qué el pronombre va despues del otro verbo ?.

Gracias desde ya y para siempre ;D
Saludos
 
Last edited by a moderator:
  • Alemanita

    Senior Member
    German, Germany
    El verbo principal es 'besar'. Está en infinitivo (porque lleva delante el verbo modal 'querer') y por eso lleva el pronombre detrás. Los pronombres tienen que estar detrás del verbo cuando éste se encuentra en infinitivo o en imperativo, y pueden estar detrás en gerundio. Como en ciertos casos puede haber confusiones si se coloca el pronombre delante del verbo modal, como en tu ejemplo (te quiero - es otra cosa que te quiero besar), más vale colocar siempre el pronombre detrás y chau. Así me lo enseñaron y no le veo problema.
     

    Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Hola,por favor les pido por favor que me ayuden con estas dos frases que me enredan :(

    "quiero besarte".

    ¿Dónde está el verbo principal creo que es quiero no ,si sí expliquenme por qué el pronombre va despues del otro verbo ?.

    Gracias desde ya y para siempre ;D
    Saludos
    El verbo principal es "quiero". El verbo subordinado (complemento directo) es "besarte".

    El pronombre "-te" (objeto directo de "besar") va detrás del infinitivo porque se refiere a ese infinitivo, no al verbo "quiero".

    Sin embargo, también es posible y frecuente oír lo siguiente: Te quiero besar (aunque es más recomendable la primera opción).
     

    Södertjej

    Senior Member
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    Efectivamente el verbo principal es querer, y el que coordina con el sujeto de la oración (yo). Besar es el OD, lo que se quiere hacer. No hay problemas en identificar el verbo principal, es el que va conjugado con el sujeto. Ni hay problemas en ver que el OD es besar, ya que responde a la pregunta ¿qué? del verbo principal

    ¿Qué quiero? Besarte, leer un libro, un batido de chocolate, un plato de sopa...

    Puedes sustituir el OD por eso/esto/lo(a), lo que prueba que besar no es el verbo principal, que no es sustituible por un pronombre/demostrativo.

    ¿Quieres besarla? Eso quiero.
    Quiero un pastel. Quiero ése. Lo quiero.
     

    wally_wanalejo

    Banned
    Portugués y Español
    Gracias,hasta ahí ya lo entendí pero si averigüemos esta frase:

    Te quiero amar a ti :(

    ¿Qué quiero?

    Amar verbo subordinado (OD)

    Si tenemos un verbo principal que es querer ¿por qué tenemos que hallar el OD de "amar"?,¿por qué es un verbo transitivo y necesita de un OD ?

    En una frase pronominal tendremos:

    Quiero(verbo principal) + amarte (verbo subordinado+ su pronombre de OD):confused::confused::confused:

    Si mi manera de mirar esté equivocada corrijanme por favor chicos.:cool:

    Gracias a todos que ya me ayudaron a entender un poco más,saludos..:D
     
    Last edited:

    Södertjej

    Senior Member
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    No se dice quiero amar a ti. Empezando por ahí, mal vamos. Se dice te quiero amar/quiero amarte y si lo deseas puedes duplicar el OD con "a ti", pero no quitar el pronombre "te".

    No entiendo muchas cosas de las que dices.
    ¿por qué es un verbo transitivo y necesita de un OD ?
    No hay motivos por los que sean verbos transitivos. O lo son o no lo son. La manera de saber si un verbo es transitivo es ver si necesita un OD. Vivir. ¿Vivo qué? Nada. Intransitivo. Mirar ¿Qué miro? Un libro, el mar, los árboles. Eso es lo que te he querido explicar.

    La frase que has puesto no es pronominal en absoluto.

    Quiero requiere OD y el OD puede ser una palabra (quiero esto) o una subordinada completa que haga la función de OD, y la cual a su vez tiene sujeto y verbo y complementos.

    Quiero que todos los presentes que tengan los ojos azules se pongan de pie en sus asientos.

    Pones que tienes 16 años. ¿No vendrá todo esto mejor explicado en tus libros del colegio? Quizá sea mejor si nos preguntas las dudas sobre puntos concretos en lugar de todo en general. También puedes mirar en el apartado de Recursos del foro para ver enlaces a gramáticas españolas elementales donde podrás ver con claridad los conceptos de transitivo, pronominal, etc, que te vendrá bien repasar para poder entender todo mejor. ¡Suerte!
     

    Bocha

    Senior Member
    castellano
    Hola:

    quiero besarte (¿cuál es el verbo principal?)

    Interesante la pregunta y las respuestas no del todo coincidentes (por no decir contradictorias).
    Me habían enseñado que estructuras de este tipo eran perífrasis verbales, y que el verbo principal era el que iba en una de las formas impersonales (infinitivo, gerundio, participio). En el ejemplo yo hubiera jurado que besar era el verbo principal.

    En las siguientes oraciones, ¿cuál es el verbo principal?

    Hay que llegar más temprano.
    Tengo que comprar uno nuevo.
    Debo comprar uno nuevo.
    Llevo estudiando varias semanas el asunto.


    Yo creía hasta ahora que llegar, comprar, estudiar eran los verbos principales.

    Aunque yo le triplico la edad a Wally me parece que voy a seguir el consejo de Södertjej y repasaré los conceptos básicos.
     
    Last edited:

    hosec

    Senior Member
    español
    Hola:

    Existen bastantes opiniones acerca de si "querer" genera o no perífrasis verbal en estructuras como esa. Para mí, no lo hace, pero sí que he leído autores que lo defienden.

    De todas formas, Bocha, no creo que en las perífrasis haya que hablar de "verbo principal"...


    En las siguientes oraciones, ¿cuál es el verbo principal?

    Hay que llegar más temprano.
    Tengo que comprar uno nuevo.
    Debo comprar uno nuevo.
    Llevo estudiando varias semanas el asunto.

    Yo creía hasta ahora que llegar, comprar, estudiar eran los verbos principales.

    ...sino de "verbo nuclear" o "núcleo"de la perífrasis. El verbo principal, desde mi perspectiva, de "Hay que llegar más temprano" es "hay que llegar"; el de "Llevo estudiando varias semanas el asunto" es "llevo estudiando", etc.

    SAludos.
     

    XiaoRoel

    Senior Member
    galego, español
    No voy a escribir un largo mensaje para explicarles todo esto. Pero sí me gustaría hacer unas precisiones sobre un tema que veo que se repite:
    1.- Un análisis morfosintáctico no es un análisis semantico ni, mucho menos, lógico.
    2.- En pura sintaxis hasta las perífrasis tienen un verbo principal (si se quiere, pueden llamarlo nuclear, sólo es una cuestión de escuela lingüística).
    3.- Un verbo es transitivo cuando lleva OD (y por tanto puede sufrir la diátesis -transformación- pasiva: el SUJ de la frase transitiva activa pasa a complemento agente,en realidad un complemento circunstancial más, y el OD pasa a SUJ, llamado paciente y, por supuesto el verbo activo a su correspondiente forma pasiva).
    4.- Un verbo transitivo activo sin OD se convierte en intransitivo.
    5.- La semántica verbal es muy lata y permite la transitividad hasta de los verbos de movimiento (los más intransitivos) y la intransitividad de los transitivos. Aunque es verdad que algunos verbos se resisten (p.ej., el verbo hacer).
     
    < Previous | Next >
    Top