quite a time we live in

lavalli81

Member
italian
Hi everybody,
how would you explain in English or traslate into Italian the expression "quite a time we live in"?
I'll add some context, even if i don't know if it actually will help...
"They've got glasses for old people too... quite a time we live in".

I've got a big question mark on my head...
thanks a lot!
 
  • lavalli81

    Member
    italian
    sì, scusate non ho spiegato bene il "contesto", ma per il fatto che mi sembra una frase abbastanza "slegata" dal resto. In ogni caso chi parla è un ragazzo in cerca di un paio di occhiali "finti" che entra in un negozio che propone un'ampia scelta di modelli. il ragazzo nota che ci sono occhiali adatti anche a persone anziane, da qui la frase che ho aggiunto.
    inoltre, ho certamente notato che ci sono molti esempi di frasi che contengono" quite a", ma mi pare di capire che l'espressione "quite a time we live in" possa avere un significato proprio.
    forse potrei riformulare la mia domanda in questo modo, spero possa essere più chiaro:
    la frase "quite a time we live in" può essere considerata (nella sua interezza) una frase idiomatica? in tal caso, qual è il suo significato?
    spero che adesso vada meglio, grazie.
     
    < Previous | Next >
    Top