Quizás esté en...

< Previous | Next >

capo

Senior Member
Argentinian Spanish
Muchas veces me preguntan dónde está alguien o algo y, como no estoy seguro de dónde se encuentra ese alguien o algo, contesto lo siguiente:

Quizás esté en...
...el trabajo.​
...en la baulera.​
...en tu dormitorio.​
...en casa.


Mi intento en inglés:

Maybe she/he/it is...
...at work.​
...at storage room.​
...in your bedroom.​
...at home.


¿o debería usar la palabra "perhaps"?
 
  • PlatiPati

    Senior Member
    USA English
    En cuanto a "maybe" o "perhaps," da igual. Por éstas partes, decimos "maybe" con más frequencia, "perhaps" es un poco más formal.

    Está bien tu intento, con sólo un cambio: "at storage room" debe ser "in the storage room."
     

    capo

    Senior Member
    Argentinian Spanish
    Y si digo:

    She maybe is at home.

    ¿Es correcto? Porque me pareció escuchar alguna vez She may be at home.
     

    PlatiPati

    Senior Member
    USA English
    "She maybe is at home" no es correcto, no. La falta se encuentra en el orden de la palabras. Por regla general, empezamos la oración con "Maybe", así: "Maybe she is at home".

    "Maybe" es "quizá" o "tal vez". "May be" es un verbo, "puede ser" o "puede estar". Así que "She may be at home" es "Ella puede estar en casa".
     
    < Previous | Next >
    Top