règle de trois

Chouettenana

New Member
French
bonjour,
Je cherche à traduire "règle de trois".

contexte: je conseille à quelqu'un de faire un calcul proportionnel très simple

D'avance merci pour vos idées !
 
  • wildan1

    Moderando ma non troppo (French-English, CC Mod)
    Dans le lien que tu donnes, cher otta, il est question de 'rule of three'.
    It may say that, xtra, but until I was in France I had never heard the expression " règle de trois ". When someone referred to it that way, I was clueless until they showed me what it meant--ah, cross-multiplication!

    This concept is not taught in school using that label, in the US anyway.
     

    Mauricet

    Senior Member
    French - France
    Il s'agit toujours de proportionnalité dans la « règle de trois », pas de n'importe quelle manière de faire une estimation rapide. Mais si par exemple j'estime le coût d'un séjour de trois semaines quelque part à partir de ce que m'a coûté un séjour de huit jours (en divisant ce montant par huit pour estimer un prix de journée, puis en le multipliant par 21), je peux dire une règle de trois me dit que ça va coûter tant.
     
    < Previous | Next >
    Top