Hola,
gracias por vuestra ayuda en la siguiente frase, es sobre tema judicial. Se entiende que los puntos suspensivos son la parte demandante y de la demandada. No acabo de entender la expresión "d'heure en heure":
Dans sa requête afin d'être autorisée à assigner ............en référé d'heure à heure, ............. avait volontairement omis d'indiquer :
En su requerimiento con el fin de ser autorizado a citar a ................. en recurso de urgencia .........................., había omitido de manera voluntaria indicar:
Gracias,
Santi
gracias por vuestra ayuda en la siguiente frase, es sobre tema judicial. Se entiende que los puntos suspensivos son la parte demandante y de la demandada. No acabo de entender la expresión "d'heure en heure":
Dans sa requête afin d'être autorisée à assigner ............en référé d'heure à heure, ............. avait volontairement omis d'indiquer :
En su requerimiento con el fin de ser autorizado a citar a ................. en recurso de urgencia .........................., había omitido de manera voluntaria indicar:
Gracias,
Santi