"Née à CHICAGO (ETATS-UNIS) le 12 novembre 1975.
Célibataire
Non liée par un pacte civil de solidarité.
De nationalité américaine.
Résidente au sens de la réglementation fiscale.
Ici présent."
Bonjour à tous,
The sentences above were taken from a marriage certificate including a matrimonial regime describing the distribution and ownership of property between the spouses in question. I am having trouble translating the phrase "au sens de la réglementation fiscale" in this context; I'm not sure what the phrase means. Could it mean "Resident for tax purposes"? What are your thoughts? Merci.
Quote Reply
Célibataire
Non liée par un pacte civil de solidarité.
De nationalité américaine.
Résidente au sens de la réglementation fiscale.
Ici présent."
Bonjour à tous,
The sentences above were taken from a marriage certificate including a matrimonial regime describing the distribution and ownership of property between the spouses in question. I am having trouble translating the phrase "au sens de la réglementation fiscale" in this context; I'm not sure what the phrase means. Could it mean "Resident for tax purposes"? What are your thoughts? Merci.
Quote Reply
Last edited: