révéler toute la portée européenne du texte

Longlord

Senior Member
English - Ireland
It's about a book publication in French which has attracted interest all over Europe.

C'est par dizaines que nous arrivent les demandes de traductions. Et pas seulement de petites maison... Les plus grandes réclament le livre. Il faut choisir, vite, car notre sentiment profond est que seul un tir groupé peut révéler toute la portée européenne du texte, voire mieux!

I'm having difficulty understanding this sentence and feel I am not quite getting it.

For what it's worth, my attempt:

It's necessary (for us) to make some quick choises. It is our considered opinion that only by concerted action can we make known the significance at a European level of this book, (voire mieux?) or even better. (???) [Obviously not a proper English sentence.]

Truly grateful for your help.

Merci d'avance.
 
  • bh7

    Senior Member
    Canada; English
    ...only concerted / concentrated action can bring out the whole Europe-wide (or even wider) scope / range / reach of this book.
     

    Longlord

    Senior Member
    English - Ireland
    Splendid, bh7.

    That hits the nail on the head and clears up several doubts I had all a one stroke.

    Thanks a lot.:)
     
    < Previous | Next >
    Top