Raccomandata n°

  • Lettre recommandée ....., anticipé par courriel

    "anticipé par" me semble trop lapidaire. Je développerais un peu plus explicitement, par exemple (selon le contexte) :
    Lettre recommandée ....., dont nous vous avons envoyé une copie par courriel le (date)
     
    Grazie, ma deve essere succinta, è un riepilogo che va nell'intestazione, sotto la data.
    Siamo noi che mandiamo la raccomandata, e questa formula la usiamo per riepilogare che la lettera ha il tal numero...; in sostanza verrà prima inviata come allegato in una mail, ma ne riceveranno anche il cartaceo in originale. Nel cartaceo, appunto, devo scrivere la frase di cui sopra.
    Mi chiedevo se c'è una frase idiomatica come in italiano, è una formula che si trova in tutte le lettere.
    Grazie ancora
     
    Last edited:
    Back
    Top