Race ahead

ALICINA

New Member
Italian
Ciao a tutti,
si parla del mercato delle fotocamere digitali. "Sales of digital cameras have raced ahead of what experts had expected..." io tradurrei "Le vendite delle fotocamere digitali hanno superato ogni aspettativa degli esperti..." però non l'ho trovato, l'ho dedotto dal contesto. Grazie a tutti in anticipo.
 
  • baldpate

    Senior Member
    UK, English
    "superare" va bene, ma manca un po' il senso di rapidita' e del dare il distacco che c'e' nella frase "to race ahead" - forse "distanziare rapidamente"?
     
    Top