raha/rahat

Discussion in 'Suomi (Finnish)' started by Vitalore, Dec 24, 2012.

  1. Vitalore Senior Member

    PTBR
    How to know when to use which?
     
  2. Gavril Senior Member

    English, USA
    We discussed this (and other related cases) here.

    The basic difference, as I understand it:

    rahat
    = multiple units of money (coins, banknotes)

    raha =
    1. money (in general)
    2. an indefinite amount of money ("some money")
    3. a single unit of money (a coin or banknote)

    Hopefully, the native Finnish speakers will correct me if I've gotten something wrong above.
     
    Last edited: Dec 24, 2012

Share This Page

Loading...