raison d'être d'une entreprise

Hourseg

New Member
French
Bonjour à tous,
Je cherche à traduire deux termes utilisés dans la loi française Pacte: la raison d'être d'une entreprise et le statut d’entreprise à mission.
Y a-t-il des termes équivalents en anglais ? Je pensais à "Company's overall purpose" pour la raison d'être et "Company with a social mission" pour le statut d'entreprise à mission.
Merci d'avance de votre aide
 
  • Philippides

    Senior Member
    Français - France
    Bonjour
    Concentrons-nous dans ce fil sur la première traduction, il faudra un autre fil pour la seconde.

    Je suis surpris qu'il y ait une notion aussi peut juridique que "raison d'être d'une entreprise" dans une loi. C'est dans les attendus ?

    Je ne sais pas si cela peut convenir dans ce contexte, mais ma première intuition est d'aller chercher dans cette notion à le mode dans le management anglo-saxon qui consiste à définit les mission, vision and values pour les entreprises.
    Voir ces sites par exemple :
    Develop Your Strategy’s Mission, Vision & Values
    Mission, Vision, and Values | Principles of Management
     

    Hourseg

    New Member
    French
    Merci beaucoup Philippides, c'est effectivement dans cette tendance des entreprises à communiquer sur leur vision, mission et valeurs. Voici une définition trouvée sur le site d'un consultant spécialisé en raison d'être
    "On définit habituellement la raison d’être d’une entreprise par la contribution qu’elle souhaite apporter aux principaux enjeux sociaux, sociétaux, environnementaux et économiques de son domaine d’activité en impliquant ses principales parties prenantes. "
    Est-ce que "mission statement" inclut la dimension extra-financière mentionnée dans la définition ?
     

    lentulax

    Senior Member
    UK English
    It's interesting that the translation of the PACTE summary on the gouvernement.fr site retains the phrase 'raison d'être' (which of course is a long-established part of the English language) : 'Companies do more than simply seek to make a profit. The PACTE will modify the Civil Code in order to assert their social and environmental role and provide them with a true raison d'être.' Of course, in England the true raison d'etre of companies (by law!) is to make a profit, though their mission statements may often suggest more altruistic purposes ; so yes, 'mission statement' does include extra-finanancial dimensions; in the UK such mission statements are often regarded with a considerable amount of cynicism. Macron's aim seems to be to make the mission statement and the true raison d'être one and the same thing; good luck to him!
     
    < Previous | Next >
    Top