I can be pedantic, too.
The Old Czech
ú (long u) has mutated to
ou in Modern Czech. Slovak (as well as the Moravian dialects) seems to be phonetically more conservative than Central Bohemian Czech (the basis of the Standard/Literary Czech).
Old Czech
Rakúsy > Modern Standard Czech
Rakousy / Rakousko;
From my older post (I have an elephant's memory

):
Austria (Österreich < lat. Marchia austriaca,
Eastern Mark) in Czech:
Rakousko (also plurale tantum
Rakousy, e.g. Dolní/Horní Rakousy = Lower/Upper Austria), named after a castel, now Burg
Raabs an der Thaya (in Czech Rakuš / Rakús / Rakous < Ratgoz), near the Austrian-Moravian border.
If you are able to read in German (from Wikipedia):
Die schriftlichen Quellen setzten erst mit der Nennung eines Burgherrn „Gotfridi admissus in castrum Racouz“ in der Chronik Cosmas von Prag im Jahre 1100 ein. Aus den Jahren 1074 und 1076 ist die Nennung eines Waldgebietes, der „silva Rogacz“ in zwei Königsschenkungen an die Babenberger Markgrafen, bekannt. Noch heute wird Österreich von seinen nördlichen Nachbarn, den Tschechen, „Rakousko“ genannt – „das Land hinter Raabs“.
Rakúsy (= the land behind Raabs, das Land hinter Raabs), the name was common in all Czech and Slovak dialects
"from time immemorial" (země ta od nepaměti slove Rakúsy).