Hola, estoy haciendo la traducción de un curso de ventas y me encontré con los siguientes términos: Cross-sell y Range-sell.
El contexto es éste: Range-sell definition. Range Selling: The organic increase in the number of customers who purchase 3 or more Products. i.e., increasing the numbers of products sold to a customer already buying at least 2 products.
Entiendo la idea pero no encuentro qué término es el correcto para traducir al español. ¿Acaso Venta por Rango? Agradeceré cualquier idea. Mil gracias.
El contexto es éste: Range-sell definition. Range Selling: The organic increase in the number of customers who purchase 3 or more Products. i.e., increasing the numbers of products sold to a customer already buying at least 2 products.
Entiendo la idea pero no encuentro qué término es el correcto para traducir al español. ¿Acaso Venta por Rango? Agradeceré cualquier idea. Mil gracias.