rank on rank

marikiki

Member
french
Bonjour, je dois traduire un texte religieux et une phrase, au sujet de Jésus, me pose problème: "Rank on rank the host of heaven spreads it vanguard on the way". Voici ma proposition mais ma traduction de "rank on rank" me semble peu gracieuse: Etape par étape (ou pas à pas) l'hôte du paradis répand son avant-garde en chemin (ou sur la route). Merci d'avance pour votre aide!
 
  • Arrius

    Senior Member
    English, UK
    Les files de l'armée céleste se succèdent en déployant son avant-garde le long du chemin.
    N.B. its vanguard.
     
    < Previous | Next >
    Top