rater bias

Discussion in 'Italian-English' started by greygc, Aug 26, 2012.

  1. greygc New Member

    italiano
    the context:
    Finally, as the mother often reported on the offspring and herself, RATER BIAS may have influenced our findings to some extent.
     
  2. stella_maris_74

    stella_maris_74 Mod About Chocolate

    Rome
    Italian - Italy
    Ciao e benvenuto/a :)
    Temo che nella tua domanda manchi, appunto, la domanda ;), oltre al quadro di riferimento (di che si parla?) e al tuo tentativo di traduzione.
    Puoi aggiungerli, per favore?
    (Apprezziamo anche due parole di saluto, tanto per non sentirci dei robot ;))

    Per le prossime volte, parti da qui:
    Read BEFORE posting - Leggere PRIMA di postare - Rules, Guidelines & Resources - Regole, Linee Guida, Risorse
    Come e in che forum creare - modificare - impostare correttamente una discussione
    Cosa significa "aggiungere il contesto"?

    Grazie,

    Moderatrice
     
  3. greygc New Member

    italiano
    Ah! non sapevo neanche servisse la mia traduzione. Comunque sia Ciao :) e grazie.
    Allora quello che vorrei sapere è RATER BIAS e penso che sia qualcosa del genere " errori commessi da coloro che li hanno valutati". Questo perchè la frase è tratta da una ricerca su quanto il fumo in gravidanza possa essere correlato con disturbi comportamentali nei figli e/o se i disturbi comportamentali nei figli siano correlati con i disturbi comportamentali nei genitori. In tal modo se le persone che hanno valutato tali disturbi nei genitori hanno sbagliato i risultati di questo studio sono indubbiamente alterati. Puo' essere?
     
    Last edited by a moderator: Aug 26, 2012
  4. longplay Banned

    italian
    Se hai presenti le cronache recenti, le 'agenzie di <rating>' sono spesso accusate di errori e/o di valutazioni "biased". Ti aiuta? Ciao.
     
  5. Matrap

    Matrap Senior Member

    Abruzzo, Italy
    Italiano
    Ciao greygc

    "Bias" in ambito statistico assume il significato di "errore (sistematico)/distorsione". "Rater" è chi compie una valutazione. Dunque mi pare di poter dire che tu abbia colto bene il senso dell'espressione. Sentiamo se ci sono comunque anche altri pareri. Ciao.
     
  6. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Buongiorno :)

    Vero, anche se per essere distorsivo l'errore deve essere sistematico.
    In questo caso, però, io leggo - papale papale - pregiudizi(o)/bias del valutatore, che possono aver prodotto un errore sistematico e quindi, in certa misura, distorto i risultati.
     
  7. joanvillafane Senior Member

    U.S., New Jersey
    U.S. English
    Just responding to greygc's post (#3) - referring to "persone che hanno valutato tali disturbi nei genitori" as if there were some outside raters. But it is clear to me - and no one else has mentioned it, perhaps it's not important - that the raters are the mothers themselves. They are self-rating their own behavior. So the results have to take that bias into account. Self-ratings are notoriously subject to distortion.
     
  8. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ciao, Joan :)

    Sì, le madri. "Finally, as the mother often reported on the offspring and herself" Infine, poiché le informazioni sui figli e sulla madre provengono spesso dalla madre stessa...
    (Lo so che anziché tradurre riscrivo :()
     
  9. greygc New Member

    italiano
    In realtà i disturbi della madre sono stati valutati da altre persone (ad esempio i genitori delle madri o i medici che le hanno visitate quando erano piccole), la madre valuta solo i disturbi del figlio.
     
  10. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ciao :)

    Da quel che leggiamo, sembra che riferisca anche su comportamenti propri. In ogni caso, secondo i ricercatori è questa la possibile fonte di distorsione dei risultati.
     

Share This Page

Loading...