rater son créneau

rightbabel

Senior Member
Spanish spain
Hola amigos:

¿"un homme qui rate son créneau" se traduce como 'un hombre que no acierta a aparcar'?

¿Alguién me ayuda?

Gracias
 
  • lpfr

    Senior Member
    France, french
    Nunca he oído "rater son créneau" en otro contexto que aparcarse entre dos otros vehículos.
    En cambio puedes decir a alguien "tu n'as pas choisi le bon créneau" en el sentido que no ha elegido la buena oportunidad, el buen momento, la buena opción, etc.
     
    < Previous | Next >
    Top