Hi all!!
I have a doubt...would someone be so kind to explain the use of "rather"?
For example, if I say:
I've rather not to listen to those stupid comments
is it a correct translation of
farei meglio a non ascoltare (non dar retta) a quei stupidi commenti ?
Grazie!!
I have a doubt...would someone be so kind to explain the use of "rather"?
For example, if I say:
I've rather not to listen to those stupid comments
is it a correct translation of
farei meglio a non ascoltare (non dar retta) a quei stupidi commenti ?
Grazie!!