Hola a todo(a)s,
Estoy traduciendo un documento que incluye algo de terminología legal y no estoy segura acerca de la palabra correcta en Español.
Las palabras en negrita son los términos en los que tengo duda. . . el resto es sólo contexto.
1. RE SERVICE OF CROSS DEFENDANT INARGENTINA
2. Harry´s lawyer needs to tell the court if he has served the Canadian defendants
3. Trial (EST 7 TO 9 DAYS)
4. I suspect that the trial will go ahead without us.
5. The only hearing set is 12/16/2004 at 09:00 am in department NWZ
Gracias mil a todos por su ayuda!!
Estoy traduciendo un documento que incluye algo de terminología legal y no estoy segura acerca de la palabra correcta en Español.
Las palabras en negrita son los términos en los que tengo duda. . . el resto es sólo contexto.
1. RE SERVICE OF CROSS DEFENDANT INARGENTINA
2. Harry´s lawyer needs to tell the court if he has served the Canadian defendants
3. Trial (EST 7 TO 9 DAYS)
4. I suspect that the trial will go ahead without us.
5. The only hearing set is 12/16/2004 at 09:00 am in department NWZ
Gracias mil a todos por su ayuda!!