reach the stage

< Previous | Next >

Matvitz

Member
english
Trying to translate:

"I haven't yet reached the stage of being able to speak without being immediately discovered."


Je n'en suis pas encore au stade de pouvoir parler sans être découvert immédiatement.

Also how would one translate "discovered as ..."; e.g., "discovered as a space-alien in disguise".

Thanks in advance
 
  • tilt

    Senior Member
    French French
    Congratulations, your sentence is perfectly correct. :)
    Maybe I'd find more natural to say sans me trahir instead of sans être découvert. The meaning is the same, in my opinion.
     
    < Previous | Next >
    Top