realización (en el sentido de comprar más barato)

oa2169

Senior Member
Me surge la pregunta a partir de un hilo recién abierto que habla sobre "precio más barato". (Aquí)

En Colombia se usa mucho la palabra "realización" en el sentido de comprar más barato, me explico:

"María, vamos al Almacén XXXX que están en realización". (están vendiendo artículos a precios bajos y económicos).

El DRAE contempla esa acepción:

realizar.
(De real1).

3.
tr. Com. Vender, convertir en dinero mercaderías u otros bienes. U. más comúnmente hablando de la venta a bajo precio para reducirlos pronto a dinero.

Mi pregunta es: ¿Se usa en sus regiones este verbo, "realizar", con ese significado?

Gracias por sus aportes.
 
  • No. Aquí se usaba hace mucho tiempo. Quizás en algunos comercios de pueblo del interior puedas encontrarla.

    Ahora los "shops", creyendo que están en Londres o Nueva York, cambiaron palabras tan extranjeras como "realización" o "liquidación" por la castiza "sale" (increíble pero cierto).
     

    JeSuisSnob

    Ombudsmod
    Mexican Spanish
    Por acá no me ha tocado escuchar "realización" en ese sentido del que hablas, oa. Más bien se usan palabras como "venta de liquidación" o "venta nocturna" (que ya se sobreentiende que va a haber rebajas).

    Un saludo.
     

    Mr.P

    Member
    Castellano / Chile
    Tampoco la conocía, pero sí debo agregar que aquí en Chile también debemos lidiar con el molesto "Sale" en numerosas vitrinas.

    Me pregunto cuanta gente pensará que en esas tiendas está 'saliendo' todo.
     

    oa2169

    Senior Member
    Claro, claro. Por acá también se ve el molesto "SALE 35% OFF", pero "realización sigue siendo una palabra usada en Colombia, no por los más jóvenes, pero si calcularía que personas de 30 años de edad hacia arriba la conocen o, como en mi caso, la han escuchado.

    Aclaro que también se usan liquidación, venta de bodega, rebajón y unas un poco más modernas como madrugón y trasnochón donde se supone habrá rebajas en los precios de los artículos

    Un abrazo..
     

    Erreconerre

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Sí se usa, y son frecuentes expresiones como realización de temporada o realización de fin de año.

    Una conocida canción que se llama El Venadito habla de una gran realización, en donde realización tiene el mismo sentido de vender.

    VOY HACER UNA BARATA Y
    UNA GRAN REALIZACION
    VOY HACER UNA BARATA Y
    UNA GRAN REALIZACION

    LAS VIEJITAS A CENTAVO
    LAS MUCHACHAS A TOSTON
    LOS YERNOS A SEIS CENTAVOS
    Y LAS SUEGRAS DE PILON

    http://www.musica.com/letras.asp?letra=886589

     
    Last edited:

    jorgema

    Senior Member
    Peruvian Spanish
    En el Perú se utilizaba mucho creo hasta los años ochentas, y me parece que la gente todavía lo entiende. Pero ya no es tan usual. Los nuevos almacenes usan otros nombres para sus días o temporadas de ofertas (el "sale" todavía no ha pegado por allá, y espero que siga así).
     
    < Previous | Next >
    Top