1. sunny2112 Senior Member

    FRENCH
    Bonjour,

    Comment traduiriez-vous "receiving line" ?

    Il s'agit de la délégation qui accueille des visiteurs (pour une visite officielle) à la sortie d'un avion ?
    Je pense que "ligne de réception des invités" ne convient pas vraiment. Qu'en pensez-vous ?

    Merci !
     
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    Ligne d'accueil, peut-être.
     
  3. Quantz

    Quantz Senior Member

    French
  4. Michelvar

    Michelvar quasimodo

    Marseille - France
    French from France
    Ce qui me semble le plus proche est "haie d'honneur".
     
  5. Quantz

    Quantz Senior Member

    French
    Une haie d'honneur désigne plutôt un hommage d'individus de rang inférieur à des individus de rang supérieur. Et comporte en tout cas deux rangées de part et d'autre.
     
  6. youngneil

    youngneil Senior Member

    Brussels
    French (France)
    Perhaps "comité d'accueil" ?
     
  7. jetset

    jetset Senior Member

    France\Nice
    French
    Oui, [les membres du ] comité d'accueil, je ne vois pas mieux :thumbsup:
     
  8. sunny2112 Senior Member

    FRENCH
    merci pour vos réponses :)
     

Share This Page

Loading...