recipiente para las prosforas

  • Södertjej

    Senior Member
    Spanish ES/Swedish (utlandssvensk)
    Correctamente en espanol se dice prosfora.
    No viene en el DRAE, una búsqueda con google en las webs de España no da resultados concluyentes, aunque sí en esta web donde dice:

    encontramos “prosfora,j” que significa «ofrendas»...

    Aunque en el pdf original viene en caracteres griegos y al copiarlo aquí convierte los caracteres a latinos, por eso la coma y la j sin sentido.

    Me atrevo a aventurar la posibilidad de que no sea tanto "el nombre correcto en español" como una mera transcripción de la palabra original, igual que se hace con el "tasbih" de los musulmanes.

    Por lo tanto el recipiente para contenerlo, es posible que siga el mismo modelo y que no tenga un nombre específico en español o se use un nombre genérico, como el copón de las hostias que se mencionó antes.
     

    lcuadrosf

    Senior Member
    Spanish from Colombia
    Si se refiere a las "ofrendas" me pregunto si no se refieren al lugar donde se guardan las hostias consagradas en las iglesias y en las capillas... ¿Es posible?
     

    lcuadrosf

    Senior Member
    Spanish from Colombia
    Exactamente... si se hace una búsqueda de "el sagrario" se pueden ver las fotos y entonces ver si se trata de "el sitio para guardar las prosforas" excepto que en el caso del sacrario no es como un recipiente sino un lugar.
     
    Last edited:

    Pinairun

    Senior Member
    En oriente no existe la costumbre de la adoración eucarística, desarrollada en occidente en torno al año 1.000 o después. La reserva es para la comunión de los enfermos, o, en cuaresma, para el uso durante la liturgia de los presantificados.

    Existe algo similar al tabernáculo, llamado "artophorion" y se coloca en la "santa mesa" (el altar en occidente)
    Aquí más información e imagen del "artophorion".
    http://209.85.229.132/search?q=cache:eiPmAygEVFUJ:www.foros.catholic.net/viewtopic.php%3Fp%3D747174%26sid%3D643640c65d14fb0326f8246d1d114154+donde+se+guardan+las+prosforas,+rito+ortodoxo&cd=1&hl=es&ct=clnk&gl=es&lr=lang_fr|lang_es
     

    Pinairun

    Senior Member
    Pinairun, qué habilidad tienes para encontrar de todo.

    En todo caso no es una palabra española tampoco. Tabernáculo sería lo más parecido.

    Para la reserva del Santísimo, en el rito bizantino se emplea de ordinario un cofrecito de metal precioso, aunque a veces, en las iglesias pobres, se lo ve también de madera, y lleva el mismo nombre que el tabernáculo en el cual se lo encierra: artoforion.
    Aquí hay otra página sobre ornamentos y vestimentas.
     
    Muchas gracias a todos. Casi todos nombres que tenemos en nuestra Iglesia Russa Ortodoxa son del origen griego, porque los primeros libros cristianos eran escritos en este idioma. En el servicio prosfora se usa en muchas ocaciones (de las que hablais mas arriba), pero ademas tu puedes comprar algunas para comerlas durante la semana ( no se debe confundirlo con la Comunion) y existen recipientes para guardarlas, en ruso es prosfornica.
     
    < Previous | Next >
    Top