Aquí estoy de vuelta...
bueno, me estoy dando un cursillo de sintaxis español con un libro estupendo que he encontrado en la biblioteca y me he tropezado con una frasecita que no entiendo... A ver si alguien me la puede ex*{É**2, y acaso ayudarme a encontrarle alguna traducción a inglés.
La frase:
No vayas por ahí diciendo que todo está solucionado, no sea que luego tengas que recoger velas.
Don't go around saying that everything's solved, or else later on you'll end up... ???
¡Gracias de antemano!
bueno, me estoy dando un cursillo de sintaxis español con un libro estupendo que he encontrado en la biblioteca y me he tropezado con una frasecita que no entiendo... A ver si alguien me la puede ex*{É**2, y acaso ayudarme a encontrarle alguna traducción a inglés.
La frase:
No vayas por ahí diciendo que todo está solucionado, no sea que luego tengas que recoger velas.
Don't go around saying that everything's solved, or else later on you'll end up... ???
¡Gracias de antemano!