recoger velas

cristóbal

Senior Member
EEUU/Inglés
Aquí estoy de vuelta...
bueno, me estoy dando un cursillo de sintaxis español con un libro estupendo que he encontrado en la biblioteca y me he tropezado con una frasecita que no entiendo... A ver si alguien me la puede ex*{É**2, y acaso ayudarme a encontrarle alguna traducción a inglés.

La frase:
No vayas por ahí diciendo que todo está solucionado, no sea que luego tengas que recoger velas.

Don't go around saying that everything's solved, or else later on you'll end up... ???

¡Gracias de antemano!
 
  • cristóbal

    Senior Member
    EEUU/Inglés
    Y en mi propia pereza no lo había buscado en el DRAE:

    recoger ~s alguien.
    1. fr. Contenerse, moderarse, ir desistiendo de un propósito.

    gracias, araceli. :)
     

    Laie

    New Member
    USA English
    "Las Fuerzas Armadas, que tras cuatro días de cónclave intentaron mantener hasta última hora de ayer los ascensos de los 11 generales imputados, plegaron velas ante la presión de Erdogan, en lo que se recordará como uno de los mayores pulsos entre el Ejército y el Gobierno desde que el AKP subió al poder en 2002." El País 05

    En fin, desistieron.
     
    < Previous | Next >
    Top