Recoverable amount

Mr. Bonzo

New Member
Spanish
Me gustaria saber el significado exacto de Recoverable amount en esta frase:

An impairment loss is defined as the amount by which the recoverable amount of an asset is lower than its carrying amount.

Seria correcta la traduccion valor residual?:
 
  • Jose Miguel Marin

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Cuando el valor de recuperación (normalmente a través de venta o por su market value) es inferior al valor por el que figura registrado en el Balance. Recoverble amount sería el valor que podrías recuperar ( a través del mercado) por el activo, que si es inferior al que figura registrado, deberás registrar (dependiendo del activo) mayor amortización o una provisión por pérdida (recuerda el criterio de coste en el registro de activos) si esl coste es superor al valor de realización ( al mercado) el valor registrado deberá corregirse a la baja. Esto queda muy claro en los nuevos principios cintables que amparan la NIIF (Normas Internacionales de Información Financiera ) en Inglés IARS (International Accounting and Reporting Standards).
    saludos,
    jm
     

    Jose Miguel Marin

    Senior Member
    Spain, Spanish
    No, equivaldría al menor del "coste" o "mercado", en principios contables antiguos ó al "valor de realización", lo que se pagaría en un mercado independiente y con interés en la transacción" según las NIIF, que permiten incluso incrementar el valor del activo, siempre que periódicamente se efectue el "test" de mercado y se corrija, en su caso el último valor al que figure registrado. Los beneficios y las pérdidas de los cambios de valor no van a P/G normales pueden ir a ajustes de ejercicios anteriores .....pero bueno, esta es otra historia.
    Saludos,
    jm
    jm
     
    Top