cm7
Member
Spanish
Chancellor, Vice-Chancellor, Rector o President
Hola a todos. Estoy haciendo una traducción de español a inglés de un documento de una universidad y al buscar la traducción de Rector veo que en el ámbito universitario de EEUU usan estas 4 expresiones. En mi pais la direccion o cabeza de una univeridad recae en una persona que se encarga de lo administrativo y lo academico. Cual termino uso entonces porque debo traducirlo al inglés? Gracias.
Hola a todos. Estoy haciendo una traducción de español a inglés de un documento de una universidad y al buscar la traducción de Rector veo que en el ámbito universitario de EEUU usan estas 4 expresiones. En mi pais la direccion o cabeza de una univeridad recae en una persona que se encarga de lo administrativo y lo academico. Cual termino uso entonces porque debo traducirlo al inglés? Gracias.