Recurso On line/Online

Discussion in 'Sólo Español' started by tigre_est, Jun 18, 2011.

  1. tigre_est Senior Member

    Spain
    Spanish
    Hola amigos. ¿En esta referencia bibliográfica, que es más correcto poner, [On line] u [Online], o es igual?:

    FERNÁNDEZ GUTIÉRREZ, A. (2008). El tranvía de los sueños. Lenguas de Fuego. Revista de Cultura, 18. [On line]. Disponible en: http://www.lenguasdefuego.net

    Saludos.
     
    Last edited: Jun 18, 2011
  2. Jonno

    Jonno Senior Member

  3. tigre_est Senior Member

    Spain
    Spanish
    Muchas gracias. En relación a eso, ¿qué posicion sería la más correcta académicamente hablando para [En linea] de las que indico?:

    -FERNÁNDEZ GUTIÉRREZ, A, "El tranvía de los sueños", Lenguas de Fuego. Revista de Cultura, 18, [En linea] Disponible en: http://www.lenguasdefuego.net

    -FERNÁNDEZ GUTIÉRREZ, A, "El tranvía de los sueños", Lenguas de Fuego. Revista de Cultura [en linea], 18, Disponible en: http://www.lenguasdefuego.net

    -FERNÁNDEZ GUTIÉRREZ, A, "El tranvía de los sueños", Lenguas de Fuego. Revista de Cultura, 18, Disponible en linea: http://www.lenguasdefuego.net (o "disponible online")

    -FERNÁNDEZ GUTIÉRREZ, A, "El tranvía de los sueños", Lenguas de Fuego. Revista de Cultura, 18, Disponible en: http://www.lenguasdefuego.net (¿eliminarlo?)

    Saludos.
     
    Last edited: Jun 18, 2011
  4. Jonno

    Jonno Senior Member

    La posición de la Academia te la he puesto ya, la tienes en el Panhispánico.

    En mi opinión los corchetes de las primeras opciones no tienen sentido. En todo caso paéntesis y en minúsculas. De las otras dos opciones usaría la última a menos que no quede claro que donde está disponible es una dirección de Internet, pero tampoco veo mal la anteúltima. Y por último el "disponible en" se pone con inicial minúscula si va después de coma.
     
  5. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    La más neutral, sin duda. Eso sí, después del 18 un punto... o disponible (con minúscula inicial). ;)

    Siempre he pensado que es ridículo (además de redundante) poner en línea/online/on-line antes de una URL (está claro que es/está/se encuentra en línea/online/on-line) :rolleyes:

    Saludos
    Er
     
  6. Concuerdo con los compañeros: no le veo mucho sentido poner "en línea" (mucho menos on line) cuando no hay duda de que se puede accedera a la la fuente mediante Internet.

    Yo no pondría ni siquiera "disponible", perfectamente se entiende: "....Revista de Cultura, 18, en: http:....."

    Saludos.
     
  7. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Se te "luenga la traba"... :p

    Totalmente de acuerdo. Conciso en extremo. ;)

    Saludos
    Er
     

Share This Page

Loading...