reembocar

< Previous | Next >

kazien

Senior Member
English
Hola a todxs, encuentro la palabra "reembocar" en un cierto contexto que me parece quiere decir algo como "arreglar" o "establecer" - el opuesto de "desembocar." por ejemplo: un conflicto histórico desembocó en un desastre, y había una oportunidad de reembocar las causas, que no se logró.

Gracias de antemano, neteros!
 
  • JB

    Senior Member
    English (AE)
    Do you need a translation or an explanation? If a translation, in what context?

    If just an explanation, I suspect it is an invented word (re +) meaning "to start up again", but wait for native speaker input.
     

    kazien

    Senior Member
    English
    Sí, claro que necesito una explicación o una traducción, por eso echo la pregunta. El contexto ya di - creo que la palabra es como 'restore,' 'repair,' pero no sé por seguro. gracias
     

    unokpasabaxaki

    Member
    España, español
    Si no hace falta conservar el juego de palabras, yo diría: "An historical conflict led to disaster, and there was a chance to settle things up, that didn't take place." (o algo así)

    Con el juego de palabras es más difícil...
     
    < Previous | Next >
    Top