relate together in order to accomplish the task

tandilense

Senior Member
Argentine Spanish
Bonsoir,

Pourrait-on traduire par "s'identifier aux autres" ou "comprendre les autres" ou "communiquer avec les autres" dans ce cas particulier ? Si oui, laquelle vous semble la plus appropriée, s'il vous plaît ? Jargon culture d'entreprise et leadership...

Contexte :

In any situation there are three elements in play – the task needing to be achieved (IT), the relationships (We) involved - how we interact and relate together in order to accomplish the task and the self-esteem and motivation of each person (I).

Mon brouillon :

... comment nous interagissons et nous nous identifions aux autres / comprenons les autres / communiquons pour accomplir cette tâche ..

Merci beaucoup !
 
Last edited by a moderator:
  • Kelly B

    Senior Member
    USA English
    Nos interactions et nos relations (interpersonnelles), tout simplement ? It's a different structure but expresses the same general idea, I think.
     

    tandilense

    Senior Member
    Argentine Spanish
    Je vous remercie vous tous de vos propositions, que je reverrai quand je reviendrai sur cette partie du texte... Merci encore ! Ce forum est super !
     
    < Previous | Next >
    Top