Kay Champs
Senior Member
japanese
In writing, you can make a distinction as follows in English:
1) They have a son, who lives in Paris. (the only son)
2) They have a son who lives in Paris. (they may have other sons)
The rule may not always be observed strictly but suppose it is.
In German, you always put a comma before the relative pronoun. In French, you never put a comma before the relative pronoun.
My question is: How do you express the same distinction in German and French?
1) They have a son, who lives in Paris. (the only son)
2) They have a son who lives in Paris. (they may have other sons)
The rule may not always be observed strictly but suppose it is.
In German, you always put a comma before the relative pronoun. In French, you never put a comma before the relative pronoun.
My question is: How do you express the same distinction in German and French?