release to service

Franci668

Member
spanish
Hola,
Nuevamente el tema infomático me deja out

Como se traduce release para este tema

El texto es :

· Release to Service: Gap in component maintenance process in the standard ERP

Mi intento :

· Liberación al Servicio: Brecha en el proceso de mantenimiento del componente en el ERP estándar

En todo el resto del documento sigue conjugando release en muchísimos casos. Es libración de datos, procesos, etc?

Gracias por la yuda
 
  • Lnx

    Senior Member
    Spa-Eng/lish (all over the web)
    release=lanzamiento, publicación, entrega, versión, revisión, lanzar, publicar, sacar, liberar.

    Ahora en ese contexto, uhmmm, coloca más lineas del texto completo.
     
    Top