relever de l'outillage basique

retriever gal

Senior Member
English (the Queen's)
Hi again,

Not sure how to put this in English :

"parler anglais relève de l'outillage basique de la randonnée"

context = speaking English is the basic skill needed in the wine tourism industry (qualified by randonnée here, I suppose the writer is trying to create a metaphor with this sentence using 'hike' which makes it difficult to capture when translating...)

my try : speaking English is the most basic equipment required for this line of work

anyone got anything better?
 
  • domino'sgirl

    New Member
    English - Canadian
    Instead of "equipment" I would use "skill". "Speaking English is the most basic skill required for this line of work."
     

    retriever gal

    Senior Member
    English (the Queen's)
    yes, so would I, but I was trying to keep nearer to the original word "outillage" : but I think you're right - it does sound better in English!
     
    < Previous | Next >
    Top