Rencontres Internationales d'art contemporain

Bonjour, je souhaite traduire "Rencontres Internationales d'art contemporain", qui est le sous-titre d'un festival d'art contemporain axé sur la vidéo et la photographie.
J'ai pensé à "International Meetings of Contemporary Art" mais je trouve ça fait trop business...
sinon "International Encounters of Contemporary Art" sonne bien pour moi, mais en faisant des recherches sur google, beaucoup mettent "Encounters of International Contamporary Art", ce qui change quand même sensiblement le sens du terme.... (je pense que ce sont plutôt les rencontres qui sont internationales, que l'art en lui même, ça me paraît un peu étrange...)

merci de votre aide

ml
 
  • oui, ça semble exister... en mettant les guillemets sur google, "international gatherings of contemporary art" fait 6 résultats, contre 1 pour "... encounters ...". merci beaucoup
     
    < Previous | Next >
    Top