rendere la vita impossibile

Diddl

Senior Member
Italian -Italy
Salve a tutti,
scrivo per chiedervi se, che voi sappiate, in Inglese esiste un'espressione idiomatica che traduca "rendere la vita impossibile".
Il contesto è la lettera di una donna che si lamenta che il marito le rende la vita impossibile.
Suppongo che intenda che i dissapori con il coniuge sono così frequenti da rendere faticosa la convivenza.
Ho cercato "to make life impossibile" su Google, ottenendo dei risultati che però mi sembra riguardino più l'impossibilità di sbarcare il lunario.
Mi chiedevo se qualcuno conoscesse un idiom equivalente.
Grazie
 
  • rrose17

    Senior Member
    Canada, English
    There is also the expression "to render one's life impossible" but this is a little literary.
    Another is "to make my life a living hell" which is quite strong. I think a simple "make my life impossible" works here.
     
    Top