rentar / alquilar

  • edwina

    Member
    English, USA
    I know that rentar is not used very much in Spain, where alquilar is used (almost?) exclusively for "to rent."

    I rarely heard alquilar in Mexico, although people understand it perfectly. Rentar is the common word there.

    What about in the rest of Latin America? Do some places prefer alquilar and others rentar? Do yet other places use the two verbs rather equally frequently?

    Thanks.
     

    camo200

    Senior Member
    Spanish
    Se alquila una casa, por ejemplo. Si soy el que paga el alquiler diría que la alquilo. Si soy el dueño al que pagan el alquiler diría que la casa me renta un dinero. Rentar es percibir dinero por algo. DRAE: Dicho de una cosa, producir o rendir beneficio o utilidad anualmente.
     

    aloofsocialite

    Senior Member
    English - USA (California)
    Aunque por aquí se alquila a veces, lo predominante es rentar algo, por la influencia del español de México (y esto se supone que es por la influencia del inglés). Yo suelo alquilar, pero a veces, por inercia (y para no parecer tan esnob), rento. Me pregunto si será igual lo que dice Janis Joplin en todas partes de México, ya que en la Ciudad de México algunos conservan palabras como "coche" en vez de "carro".
     
    < Previous | Next >
    Top