reprender

argentinodebsas

Senior Member
Castellano rioplatense
Me gustaría saber si la palabra rabbuffo (forte rimprovero) es utilizada habitualmente y conocida por la mayoría de las personas o se trata de un término algo rebuscado. En caso de que sea rebuscada, necesitaría saber alguna alternativa de uso común, que no sea rimprovero.

Desde ya, muchas gracias
 
  • Ciao argentinodebsas,
    A mio parere si tratta di un termine piuttosto antiquato (quasi da romanzo ottocentesco) e ormai desueto (non mi ricordo di avere mai sentito nessuno usare "rabbuffo", almeno nel parlato). Sono d'accordo a definirlo "rebuscado", in ogni caso sentiamo anche altri pareri.
    Un'alternativa più comune potrebbe essere "sgridata".
     
    Last edited:
    Gracias por la respuesta.

    En realidad sí busco una traducción, quiero poder decir en italiano algo parecido a reprender o increpar. El verbo natural creo que es rimproverare, pero necesito un sinónimo que tenga un sustantivo asociado, ya que en realidad busco un sustantivo sinónimo de rimprovero: (it: rimproverare >> rimprovero / es: reprender / reprensión). Busqué en diccionarios y me salía rabbuffo pero me sonaba demasiado extraña.

    Devi inserire la frase ORIGINALE nel titolo del thread, non la tua traduzione
    Come devo scegliere i titoli delle discussioni?
     
    Esistono anche "ramanzina", "reprimenda", "rimbrotto"... io per esempio non userei "strapazzata" (mi ha dato una bella strapazzata può suonare un po' equivoco in alcuni casi :eek:), mentre "strigliata" mi piace molto.
     
    Back
    Top