Request for correction or addition to original record...

thatgirlinitaly

Senior Member
Hi everyone!

I'm translating a short document affixed to a death certificate. I would like to know how to say "Request for correction or addition to original record of birth, marriage, civil union, domestic partnership or death."

My try:

"Richiesta di correzione o aggiungimento ad un certificato di nascita, matrimonio, unione civile (?), rapporto domestico (?) o morte."
 
  • hinanoe

    Senior Member
    Italian
    "Unione civile" è esattamente l'espressione italiana, invece non conosco il significato di "domestic partnership", non so se sia un "raporto di collaborazione domestica" o invece una "convivenza" o una semplice "condivisione di appartamento", come si fa da studenti.
    ???????????????

    Nel caso si tratti di uno di questi ultimi due casi, credo che ci siano espressioni standard più adatte, ma non mi vengono in mente.
     
    < Previous | Next >
    Top