rescatar ideologicamente

< Previous | Next >

MarianPS

Member
Spanish (Spain)
Hola de nuevo,
Tengo otra duda:

Para tratar de rescatar ideológicamente a Arguedas para el Bien...

Qué verbo se puede usar en rescatar? save? rescue?
E ideológicamente no consigo encontrarlo en el diccionario...

Gracias
 
  • TexTenn

    Senior Member
    English-USA
    Hola, MarianPS

    Primero una traducción literal: "In order to try/attempt to ideologically rescue Arguedas for (the) good... "

    Pero suene muy raro. ¿Puedes completar la frase para nosotros? ¿Y también darnos la frase anaterior? Así tal vez podemos sugerirle algo mas adecuada.

    Espero que te ayude...
     

    MarianPS

    Member
    Spanish (Spain)
    Hola,
    La oración sería:

    " La novela muestra cómo, por culpa del progreso, los indios en Chimbote han perdido su alma. Para tratar de rescatar ideológicamente a Arguedas para el Bien, los críticos celadores de la corrección política aseguran que El Zorro de arriba y el zorro de abajo denuncia, en realidad, el desarrollo capitalista, que el libro es un alegato contra el carácter anárquico, competitivo, basado en el lucro, de ese progreso"

    Esa sería la parte donde está esa oración. Ya sé que suena muy raro, pero lo tengo que traducir todo "más o menos" literalmente.

    Mil gracias por la ayuda,
    MarianPS
     

    TexTenn

    Senior Member
    English-USA
    Gracias, MarianPS--

    Si, el contexto ayuda mucho. Aquí está el intento mío:

    The novel shows how, because of "progress", the Indians in Chimbote have lost their souls. Trying to rescue Arguedas, ideologically, for the Good, those critics zealous for political correction [¿political correctness?] affirm that in reality, El zorro de arriba y el zorro de abajo, (que veo es título del último e incompleto trabajo de Arguedas--"The Fox From Up Above and the Fox From Down Below") denounces capitalistic development, (and) that the book is an argument against the anarchic, competitive, profit-based character of that progress.

    Ojalá que te sirva un poco--
     
    < Previous | Next >
    Top