Rescatar practicas culturales

< Previous | Next >

Behemoth

Senior Member
Hola a tod@s: ¿algunas sugerencias de la mejor forma para traducir ‘rescatar’ en la siguiente frase hablando de documentales audiovisuales incorporando el tema indígena? ¿Sería ‘revive’ ‘support’ o ‘recover’ cultural practices?

“… aquellos documentales de denuncia que asumen la defensa de causas indígenas concretas y aquellos que rescatan prácticas culturales.”

de antemano agradezco su ayuda,

Saludos,
 
  • < Previous | Next >
    Top