resentment flared, such a rude intrusion

hhtt

Senior Member
Turkish
Merhaba, "Resentment flared, such a rude intrusion" cümlesini nasıl çevirebiliriz?

Note: Cümle ile ilgili başka herhangi bir bilgi yok çünkü bu cümle "rude" kelimesi için bir sözlük girdisi.


Teşekkürler.
 
  • Florcicek

    New Member
    English
    Merhaba,

    Bir deneyeyim dedim. Bir uyarı olarak, ben Türkçe yeni öğreniyorum demek istiyorum . Hadi bakalım :)

    Bazen "rude" "tatsız" demektir. Mesela " a rude awakening" acı bir farkında olma demektir. Öyleyse, böyle çevirirdim -
    Küskünlük aniden hiddetlendi, ne kadar tatsız bir ihlal ki!


    Bazen "rude" "terbiyesiz, kaba, falan demektir. Öylese da böyle çevirirdim -
    Küskünlük aniden hiddetlendi, ihlal etmesini ne kadar ayıp/görgüsüz.

    I'm pretty sure my Turkish is strange since I'm still learning. But I hope you got the gist (main points) of what I'm trying to say.
     
    Last edited:

    spiraxo

    Senior Member
    turkey, turkish
    Merhaba,

    Sanırım cümle eksik.

    Adj. 1. rude - socially incorrect in behavior; "resentment flared at such an unmannered intrusion"
    Synonyms: ill-mannered, unmannered, unmannerly

    :)
     

    Rallino

    Moderatoúrkos
    Turkish
    Merhaba, "Resentment flared, such a rude intrusion" cümlesini nasıl çevirebiliriz?

    Note: Cümle ile ilgili başka herhangi bir bilgi yok çünkü bu cümle "rude" kelimesi için bir sözlük girdisi.


    Teşekkürler.
    İçerikle ilgili başka bilgi yoksa cümleyi nerede gördüğünüzü bizimle de paylaşın.
     
    < Previous | Next >
    Top