resourceful products and services

Discussion in 'Financial Terms' started by Giovita, Feb 14, 2007.

  1. Giovita Senior Member

    Monrovia, California
    Spanish from Colombia
    Agradeceria si alguien me ayudara a traducir la siguiente frase:

    XXX bank´s resourceful products and professional services....

    Yo lo traduje como Los productos ingeniosos y servicios profesionales del xxx banco..... pero obviamente no suena muy de finanzas.....
     
  2. LadyBlakeney

    LadyBlakeney Senior Member

    Madrid
    Spain
    No es fácil elegir un adjetivo en español, pero yo traduciría "resourceful" como "versátil" o "variado".

    Otra alternativa sería cambiar un poco la estructura de la frase:

    ... los productos con múltiples posibilidades y servicios profesionales que ofrece el banco XXX.

    Saludos.
     
  3. Giovita Senior Member

    Monrovia, California
    Spanish from Colombia
    Gracias por tu ayuda LadyBlakeney. Siempre es que las sugerencias le abren a uno nuevas alternativas. Mil gracias de nuevo.
    Giovita
     

Share This Page

Loading...