Ressentir d'obesité

daksmyth93

New Member
English - Australian
So I'm preparing for a Year 11 oral examination next week, and my topic is health. What I've got right now is "on peut ressentir d'obesité". Is that correct, or should it be "on peut ressentir de l'obesité"?
 
  • mehoul

    Senior Member
    french (du Midi de la France)
    Ressentir d'obésité is incorrect. Ressentir de l'obésité is grammatically correct but has no meaning to me.
     

    Michelvar

    Quasimodo
    French / France
    Hi daksmyth83, and welcome :)

    could you please give us the full English sentence you want to translate into French (I mean, even if you speak directly in French, how would you put it in English).
     

    braveheidi

    Senior Member
    French - Switzerland
    So I'm preparing for a Year 11 oral examination next week, and my topic is health. What I've got right now is "on peut ressentir d'obesité". Is that correct, or should it be "on peut ressentir de l'obesité"?
    Same as Mehoul. This french sentence doesn't make sense. (...)
     
    Last edited by a moderator:
    Top