Restored function in Rehabilitation

< Previous | Next >

PURSUING

Senior Member
Colombia
Hello to you all,

I need to translate this for the website for a rehabilitation center and I am just not sure it sounds good in Spanish... "Restored Function", mi intento: "restablecer la funcionalidad física". Thanks in advance for your suggestions.

Pursuing :)
 
  • PURSUING

    Senior Member
    Colombia
    Hello, you are right, sorry about that. It is naming the things that people look for in a physical rehabilitation center, like relieve pain, restored function, etc...
     

    ChemaSaltasebes

    Senior Member
    Castellano (España)
    En ese contexto, tal vez, por ejemplo, recuperación funcional. También, recuperar la capacidad funcional o recuperar la funcionalidad. Restablecimiento de la funcionalidad suena ajustado también, aunque no creo que necesites la adenda de "física".
     
    < Previous | Next >
    Top