resultar de interés

Discussion in 'Español-Français' started by changochuro, Jul 26, 2011.

  1. changochuro Member

    Argentinean Spanish - English & French
    Cómo se diría en francés la siguiente frase:

    "El Presidente señaló que el préstamo resulta del interés de la Sociedad"

    Mi intento:

    "Le Président a exposé que le prêt demeure en intérêt de la société"

    Gracias por la corrección
     
  2. Marie3933

    Marie3933 Senior Member

    España
    français
    le prêt est intéressant pour la société (?)
     
  3. changochuro Member

    Argentinean Spanish - English & French
    Merci Marie

    Je pense que c'est un language plutôt administrative voire légal. Peut-être:

    "Le Président a indiqué le prêt comme étant de l'intérêt de la société". Qu'est-ce tu en penses?
     
  4. galizano

    galizano Senior Member

    Bayonne
    français
    Si con esto el Presidente quiere decir que el préstamo beneficia a la Sociedad,(es bueno), entonces lo traduciría por : que le prêt est dans l'intérêt de la société.
     
  5. changochuro Member

    Argentinean Spanish - English & French
    Gracias galizano, creo que la que dices es la versión buena. Saludos
     

Share This Page

Loading...